~*~
Abd Wahed
స్వతంత్ర దినోత్సవం రోజున అల్లమా ఇక్బాల్ రాసిన సారే జహాం సే అచ్ఛా గేయాన్ని పోస్టు చేశాను. ఆ గేయంలో ఉర్దూ పదాలకు తెలుగు అర్ధాలు ఇవ్వాలని అనుకున్నాను. కాని చక్కని మీటర్ తో సాగుతున్న ఆ గేయాన్ని అదే శైలిలో అనువదిస్తే ఇంకా బాగుంటుందనిపించింది. కాని ఇక్బాల్ కవితలు అంత సులభంగా అనువాదానికి లొంగవు. నాక సాధ్యమైనంత వరకు ప్రయత్నించాను. మీటర్ అదే కొనసాగించడానికి, అదే నడకకు కట్టుబడడానికి వీలయినంత ప్రయత్నం చేశాను.
రష్కె జనాం అన్న పదానికి అర్ధం జీనీలు కూడా అసూయపడే అని. జీనీ అన్న ఇంగ్లీషు పదం నిజానికి జిన్ అన్న అరబీ పదం నుంచి వచ్చింది. అలాగే హిందీ అన్న పదానికి ఇక్కడ అర్ధం హిందూస్తాన్ దేశవాసి అని. హిందీ అన్న భాషను సూచించడానికి వాడిన పదం కాదు. ఇప్పటికి కూడా మధ్యప్రాచ్య దేశాల్లో భారతీయులందరినీ ఏ మతం వారినైనా హిందీ అనే పిలుస్తుంటారని విన్నాను. తెలుగులో ఈ పదం ఇలాగే వాడాలనుకున్నాను కాని హిందీ అన్న పదం వాడితే హిందీ భాషగా పొరబడే అవకాశం ఉంది. అందువల్ల హిందీ హై హమ్ వతన్ హై హిందూసితాం అన్న పంక్తిలో కాస్త స్వేచ్ఛ తీసుకున్నాను. అలాగే చివరి చరణంలో ముహర్రిమ్ అన్న పదానికి తెలుగులో సమానార్ధకం దొరకడం కష్టం. ఇంగ్లీషులో చొంఫిదంత్ అన్న పదం కొంత దగ్గరగా ఉంటుంది. అందువల్ల ఇక్కడ కూడా కాస్త స్వేచ్ఛ తీసుకున్నాను. ఇది అనువాదం కాకపోయినా అనుసృజన అనవచ్చుననుకుంటాను. ఎలా ఉందో చెప్పండి.
~*~
లోకంలొ మంచి దేశం, ఈ భారతం మనదీ
తుమ్మెదలు ఎగురుతున్నా, ఈ సుమవనం మనదీ
కడగండ్లు కమ్ముకున్నా, మనసంత దేశమేగా
మనసెక్కడైతె ఉందో, ఆ మండపం మనదీ
గగనంతొ మాటలాడే మనపర్వతాలు చూడూ
సరిహద్దు కాపు కాసే, ఆ హిమనగం మనదీ
వేలాది నదులు ఒడిలో ఆడే ఆటలెన్నో
పరులెంత ఈసుపడినా, ఈ నందనం మనదీ
ప్రవహించె గంగ నీకు, గుర్తుంద నాటి రోజూ
తీరాన దిగిన బృందం, ఆ జ్ఙాపకం మనదీ
మతమేదీ చెప్పలేదు, ద్వేషాన్ని పెంచవద్దు
మనమంత సోదరులం, ఈ మందిరం మనదీ
కాలంలొ కలిసిపోయాయ్, సామ్రాజ్యాలు ఎన్నో
ఇప్పటికి నిలిచి ఉన్నా, ఆ నిబ్బరం మనదీ
ఉందేదొ గొప్పదనమూ, తలవంచి మేమెరుగం
కాలంతొ కళ్ళు కలిపే, ఆ సాహసం మనదీ
లోకానికేమి తెలుసూ, దాగున్న గాయాలూ
తోడెవరు లేకున్న కొన సాగె గమనం మనదీ
~*~
సారే జహాం సె అచ్ఛా హిందూసితాం హమారా
హమ్ బుల్ బులేం హై ఇస్ కీ ఏ గుల్ సితాం హమారా
గుర్బత్ మేం హో అగర్ హమ్ రహతా హై దిల్ వతన్ మేం
సమజో వహీం హమేం భీ దిల్ హో జహాం హమారా
పర్బత్ వో సబ్ సే ఊంచా హమ్ సాయా ఆస్ మాం కా
వో సంతరీ హమారా, వో పాస్బాం హమారా
గోదీ మేం ఖేల్ తీ హై, ఇస్ కీ హజారోం నదియాం
గుల్షన్ హై జిన్ కే దమ్ సే రష్క్ జనాం హమారా
అయ్ ఆబె రూద్ గంగా వో దిన్ హై యాద్ తుఝ్ కో
ఉతరా తెరే కినారె జబ్ కార్వాం హమారా
మజ్హబ్ నహీం సిఖాతా ఆపస్ మేం బైర్ రఖనా
హిందీ హై హమ్, వతన్ హై హిందూసితాం హమారా
యూనానో మిస్రో రూమా సబ్ మిట్ గయే జహాం సే
అబ్ తక్ మగర్ హై బాకీ, నామో నిషాం హమారా
కుఛ్ బాత్ హై కె హస్తీ, మిటతీ నహీం హమారీ
సదియోం రహా హై దుష్మన్ దౌరె జమాం హామారా
ఇఖ్బాల్ కోయీ ముహర్రమ్ అప్నా నహీం జహాం మేం
మాలూమ్ క్యా కిసీ కో దర్ద్ నిహాం హమారా
http://picosong.com/cZvs/